-
[中] 今天既然到了上下九,就要尝尝广州小吃的味道了。
-
[方] 插入去,睇距嘅说明就得了。

[中] 插进去,看它的说明就可以了。
-
[方] 我就买呢对。麻烦你开张发票。

[中] 我就买这一双。麻烦你开张发票。
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[方] 收银台系边度?就系羽西专柜隔离。

[中] 收银台在哪儿?就在羽西专柜旁边。
-
[中] 用牛皮纸包好,标明“印刷品”就可以了,不必当包裹寄。
[英] You can wrap it in kraft paper and mark Printed Matter on it. Then it should not be sent by parcel post.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 我认为你坚持唔降系好唔明智嘅。

[中] 我认为您坚持不降是很不明智的。
[英] I think that it is quite unwise for you to hold on the high price.
-
[方] 甘就21号啦。

[中] 那就二十一日吧。
-
[中] 你应该知道我明天就需要这份报表,不是吗?
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[中] 这份是我们拟的合同,请您仔细过目。
[英] This is our proposed contract.Please look it over carefully.
-
[中] 如果你们提前交货,我们就接受这个价格。
[英] We'll accept this price if you deliver the goods ahead of time.
-
[方] 我地谈判嘅内容都写左入去啦。

[中] 我们谈判的内容都写进去啦。
[英] The content of our negotiations are all included.
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 右转行到第二条小巷就系了。

[中] 向右转走到第2条小巷就是。
